第564章 黏菌的回答

“我就说你不学无术吧!跟那坨黏菌比也强不到哪里去。”

“我问你,你最开始学英语的时候,学的第一个单词是什么?”

胖子想都没想就回答道:“F U C K?”

罗莉一把揪住胖子的耳朵:

“你有本事再说一遍?”

“哎呦呦,小姑奶奶,我错了!你说我先学的啥,我就先学的啥成吗?”

“一般人接触一门外语,大部分是先学名词,然后才慢慢涉及到语法、时态等等。”

“咱们假定那博士养出来的黏菌有意识,你觉得它靠一个一个字母爬,能爬出完整的有时态的句子来?”

“羽哥对于那一串字母是这么分析的。”

罗莉拿起平板电脑,指着字母给胖子讲:“断句基本上没什么问题,如果把所有词都尽量按照名词和简单的动词来理解,大致是这样的。”

“Ahead(在前面)loci(中心)gibbuses(长臂猿)ordain(主宰)wrong sect(错的派别),fly(飞行)ear(耳朵)Remains(古代遗址)knifing(行凶),All rishi(所有神仙)led(带领)yeast(酵母菌)swan(天鹅)shot(射击)mate(伴侣)is doa(信号到达方向)”

胖子本来就是个英语考试得九分的家伙。

罗莉写出来的一连串的单词他一个都不认识,但是汉字还是认识的,用手指着开始读:

“在前面中心的长臂猿主宰错的派别,飞行的耳朵古代遗址行凶,所有神仙带领酵母菌天鹅射击伴侣是信号到大的方向?”

“这都是哪儿跟哪儿?还不如那鸡毛博士翻译的通顺呢。”

鼎羽接过罗莉手中的平板边操作边说:“那个博士的思路偏了。”

“他不停的问自己养的黏菌对死亡的看法。好容易有了反馈,于是拼命把反馈出来的东西往自己的提问上靠。”

“如果抛开‘对于死亡的看法’这个问题不考虑,单纯的这样理解呢?”