第564章 黏菌的回答

最终博士通过自认为合理的断句,把这串字母变成了一句话。

“Ahead loci gibbuses ordain wrong sect, fly ear Remains knifing,All rishi led yeast swan shot mate is doa”

然后自作聪明的给这句话强行套上了一系列的解释。

他认为Gibbuses是人类脊椎的一种病变,Loci代表基因,ordain是命中注定的意思,Sect是宗派。

这半句话的意思是说:当人类脊椎发生病变的时候,他们注定要相信错误的教派。

后面出现的Fly ear,飞耳这个词出现在这里意义不明,这似乎和前面脊椎病变是一个意思,是指某种身体的病变残疾。紧接着Remains Knifing似乎在说描述伤人的行为。

和前面半句连起来的意思是指:“人类的生老病死是躲不了的,如果世界没有让死亡来到,那就会有其他的执行者。”

至于后面一句从字面上去理解很困难,rishi=神仙?yeast swan=发酵天鹅?shot mate is doa=射杀伴侣的是DOA?怎么看都不是个能说得通的句子。

胖子看完这份资料,愤愤不平的说道:

“又特么的是外国博士……”

“要我说,这人还真的是不能吃太饱,不然容易生事。”

“这个外国博士吃饱了撑的,天天闲的蛋疼跟黏菌说话,还一直说了好几年。这不是纯纯的脑子有泡是啥?”

“说他神经病都是轻的!一坨黏菌乱爬,胡乱出现一串字母,然后还能从里面分析出意思来?!网上那些无脑神剧都不敢这么编!”

鼎羽却摇摇头,给胖子解释道:“这个传说是我在查找关于黏菌的资料时偶然看见的。”

“我之所感兴趣是因为这个博士对于那串字母的解释有问题。”

胖子瞪大眼睛瞅着鼎羽:“啥问题?随机字母,随机组合出来一句话,你还指望它能有什么意思?弄只猴子撒一把花生米,让他砸键盘也能砸出来这样的话。”

“你不会说一坨黏菌真的回答了鸟毛博士的问题?解释了怎么看待死亡?”

罗莉放下手头的东西,替鼎羽解释道: