电影的魅力就是在于,它能通过一帧又一帧精美的画面,对你塑造出一个光怪陆离而又精彩纷呈的世界。
你能在短短不到两个小时的时间里,通过镜头为你展示出的画面,体验剧中人物的喜怒哀乐,悲欢离合。
闻名于世界的电影艺术大师希区柯克一度这样认为:
“观看一部好的电影之际,就是在体验一种截然不同的人生。”
这个世界存在着各种各样,形形色色的人,大家从小到大的经历不同,所接受的教育程度也不尽相同。
不是每个人都喜欢文学,也不是每個人都爱好读书。
如果你对一个本身就不喜欢读书的人,苦口婆心地劝诫他:
“你一定要好好学习。”
那他只会嗤笑一声,然后颇为果决的回答你:
“学习?学个屁!”
那么,有什么办法可以让这些本身就不喜欢读书的人,爱上文学,关注文学,乃至于被自己笔下这些写出来的文字所影响?
答案,显而易见。
就是让他们看电影!
“看书你嫌弃太慢,总是感觉沉不下心。”
“一部两小时的电影直接将整本书的内容概括,这点耐心,你总该是能有的吧.”
当江海原创《熔炉》被韩国方面翻拍成电影的消息,在网络上流传,不胫而走。
众人的反应各不相同。
熟悉【江海】这个名字的吃瓜网友,顿时就记起:
“江海?这不就是前段时间被清华教授质疑抄袭的那个作家?才被质疑没过多久,这就有新电影要上了?”
“这速度,还真是有够效率”
清华大学,东校区。
大礼堂附近。
大礼堂是一座罗马式与希腊式相结合的古典建筑,科林斯风格的石柱,柱顶的涡形装饰带着古希腊晚期的情调,东罗马拜占庭风格的圆形屋顶,拓弘的拱形门窗有着罗马的辉煌与大气。
此刻,戏剧学院教授霍学海,也是之前公然发声质疑江海抄袭的那位教授,他坐在大礼堂的石凳上,看着《熔炉》被改编成电影的消息,顿时就陷入了沉思。
“根据真实事件改编,由中国作家江海创作的原创文学著作《熔炉》,将于月中正式在韩国地区上映。”
“原著作者:江海。”
“电影编剧:江海。”
“文学监制:江海。”
“艺术总编:江海。”
对于怎么拍电影,江海的确是不懂。
但有关于电影剧本,以及人物台词,影片立意也就是文字这方面的东西,江海主打的就是一个亲力亲为.
主打的就是一个谁也别想挣老子的钱?
“这怎么能这么快的呢?”
霍学海非常疑惑。
照常理说,一个好的电影剧本打磨,少则一到三个月,多则一到两年。
可反观这江海。
一个星期的时间写剧本,两个星期的时间投稿出书,三个星期电影立项,在前后不到四个月的时间里,电影剧组直接就放出了预售消息?
这速度,会不会有点儿太快了?
伱要说人抄袭?
这抄袭,也得是要有个限度的。
你要真能以一个星期一部剧本的效率疯狂产出,不管他抄不抄袭,这可能也得要有点儿真本事?
正当霍学海就《熔炉》被改编成电影的消息陷入沉思之时。
来自于《新京报》媒体记者,在《电影周刊》专栏上发表的提问,吸引到了他的注意:
“霍教授,您如何看待江海的新剧《熔炉》.”
作为清华教授,也是戏剧领域的权威。
对于剧本的常识应该没有人能比他霍学海更为清楚?
一般来说,越是有深度和内涵的电影剧本,它就越是需要足够的时间去打磨。
慢工出细活。
久久方为功。
照常理说,电影剧本的质量应该和时间是成正比,你想要高效率的时间去完成一部剧本,就势必会牺牲一部分质量,不可能什么好处都让你占尽
这个道理大家应该都懂?
但江海这小子明显就有点儿不按常理出牌。
你要说他的剧本没有质量?
这剧本又偏偏能被剧组选上,并且还能翻拍成电影,并且还不止一部。
你要说他的剧本质量过关?
但偏偏这小子写剧本的速度又实在是太快,快的让从业人士真的是很难理解。
思来想去,面对《新京报》记者的提问,最终霍学海还是相信了自己的直觉:
“我的评价是,依托答辩.”
何为依托答辩?
依托答辩的意思,就是一坨大便.
堂堂清华大学教授,在戏剧领域也算是有头有脸的人物,为什么会玩这种上不得台面的谐音梗?
这,就不得不提到霍学海和江海近期在网络上爆发的激烈争执。
真正的文人辩论从来都是朴实无华。
自从霍学海质疑江海抄袭,几乎每隔一段时间,两人就会在互联网上爆发激烈的争执。
别的文人对骂,从来都是文雅而不失礼节:
“夏虫不可语冰!”
“何不溺以自照?”
“朽木不可雕也!”